лучший пост от Сириуса Блэка
"Что за чёрт? Мои зеркальные чары должны были отвадить отсюда всех любопытных магглов!"
Да. Сириус учёл тот факт, что магглы могли спокойно появиться на поляне, а потому наложил заклинание на это место. Вот только кое-чего он всё же не мог предугадать. Волшебник без каких-либо проблем мог пройти сквозь них, а человек, который появился перед ними спустя всего лишь минуту, являлся волшебником. Очень. Мать его. Знакомым Блэку волшебником. читать дальше
Ответственный за прием и регистрацию персонажей
ICQ: 745005438
Tlg: @antraxantarion
Ответственный за ответственность, честь, совесть и печеньки
ЛС
Ответственная за конкурсы и развлекательные мероприятия
ICQ: 744828887
Главный админ
Tlg: @cherry_daiquiri
ICQ: 702779462
28.12 Отзывы о дизайне. Нам важно ваше мнение!
28.12 Система развития магических умений. Теперь активная игра - это не только весело, но и выгодно!
28.12 Магические способности - новая информация
28.12 Все, что вы хотели узнать об образовании в волшебном мире
28.12 Локации - Магический мир теперь полон возможностей! Карты, организации и описания - все для вашей фантазии.
28.12 Акция Brave New London
28.12 Три новых конкурса - спешите поучаствовать!
28.12 Перевод времени - теперь в игре октябрь/ноябрь 1978 года!
Добро пожаловать к нам на Marauders. The reaper’s due!
Смешанный мастеринг, эпизоды, рейтинг NC-21. Октябрь/Ноябрь 1978 года

Marauders. The Reaper's Due

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders. The Reaper's Due » Прошлое » I buy and sell [Поместье Гринграсс. Конец августа 1978]


I buy and sell [Поместье Гринграсс. Конец августа 1978]

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

I buy and sell

https://d.radikal.ru/d22/1810/18/7dd10b09dbcb.jpg https://a.radikal.ru/a09/1810/eb/16bcc8f5010d.jpg

Дата и место эпизода

Действующие лица

конец августа 1978 поместье Гринграсс

Mark Greengrass & Scarlett Selwyn

Отредактировано Scarlett Selwyn (30.10.2018 22:29:49)

+2

2

Что подарить человеку, у которого все есть? Логично предположить, что… ничего. Нет, правда, у него же все есть! Пришлите открытку с самым тёплыми ничего не значащими пожеланиями и идите спокойно пить чай с чувством выполненного долга. Но все же более логично предположить, что не «все» у этого человека есть и именно ты сможешь подарить ему нужную вещицу. Возникает вопрос, так что это должен быть за подарок? Очередная бутылка коллекционного вина? Скучно. Репродукция известного художника? Вычурно. Милая безделушка? Глупо. Ведь есть вещи и поинтереснее. Вещи, которые с годами не утратят свою ценность и актуальность - артефакты. Довольно занятные вещицы, коими полнится магический мир. Достать их не так сложно, главное знать, что именно ты хочешь приобрести, а специалисты по их продаже с удовольствием добудут это для тебя (не всегда легально конечно, но тут уже речь идет о морально-этической стороне вопроса). Скарлетт же совершенно не нужны были краденные вещи, поэтому путь ее лежал не в Лютый переулок, а в поместье семьи Гринграсс, которые уже много лет легально и вполне успешно занимались продажей артефактов. О семейном деле Фрэнсиса Гринграсса в чистокровных кругах было известно достаточно хорошо. Честная продажа не только выгодна многим, но и безопасна. Ведь кому потом хочется объясняться, откуда у тебя та или иная ворованная вещь. Поэтому обращаясь к Гринграссу ты платишь не только за качественный товар, но и за спокойствие. И пусть цена в разы выше, чем у менял из Лютого, но такие мелочи разве волнуют тех, кто даже точную сумму своего счета в банке Гринготтс не может назвать? Какая ерунда.
Хлопок аппарации потревожил стайку голубей, взлетевших на деревья. Женщина огляделась, машинально поправляя прическу. В приличные входят или через камин, по предварительному приглашению хозяев или через дверь, как все вежливые люди. Миссис Селвин всегда предпочитала дверь. В конце концов, выходить из камина, рискуя застать хозяев дома в неприглядном виде, ей бы крайне не хотелось.
Поместье находилось в городке Дорчестер, на Юго-Западе Англии. Это был не большой, типично английский городок со старинной архитектурой и размеренным образом жизни. Скарлетт бывала здесь пару раз и находила это место довольно уютным, во всяком случае, если бы ей предстоял переезд, то с большой долей вероятности она бы выбрала Дорчестер и уж точно не шумный Лондон.
Поднявшись по степеням к темной резной двери, она потянулась за палочкой, чтобы возвестить о своем визите, но дверь тут же распахнулась, являя ее взгляду пустоту. Не опуская высокоподнятой головы, миссис Селвин скользнула взглядом вниз. Домовой эльф внимательно смотрел на нее огромными блестящими глазами.
- Я к мистеру Гринграссу, - возвестила женщина, проходя в прихожую, - Он дома?
Закрыв дверь, эльф просеменил к ней. При дневном свете было видно, насколько он стар. Вполне возможно он вообще не слышал ее, лишь догадываясь о характере визита гостьи. Но его слова опровергли предположения женщины.
- Вы к господину Фрэнсису или господину Марку? - вежливо проскрипел эльф.
С сыном Фрэнсиса миссис Селвин знакома была лишь заочно. Впрочем, в чистокровном круге все знали друг друга в большей или меньшей степени. Стоило появиться очередному наследнику, как ему фактически с пеленок подбирали пару. И, возможно, если бы Люциус Малфой не был женат, а помолвка с Блэками не состоялась, то Скарлетт повнимательнее присмотрелась бы к Марку. Она знала о нем достаточно, чтобы он мог заинтересовать ее: мальчик был на год младше Элис, чистокровен, образован, воспитан и богат. Прекрасная пара для любой достойной девушки.
Стоит отметить, что и с самим мистером Гринграссом старшим ее общение ограничивалось вежливыми приветствиями, парой дежурных фраз о погоде и словами прощания.
- К Фрэнсису, - уточнила она. - Но, если он отсутствуют, мне бы хотелось поговорить с Марком.
- Сюда, мадам, проходите, - Скарлетт проследовала за неспешно семенящим эльфом в помещение, судя по всему бывшее чем-то средним между гостиной и кабинетом. Спокойные тона, по большей части темно-зеленые и золотые. Одна стена была полностью заставлена стеллажами с книгами. У другой находился большой камин с чашей, где вероятно хранился летучий порох. Напротив, диван с двумя креслами, одно из них имело более высокую спинку, чем другое. Скорее всего хозяин поместья предпочитает занимать именно его, беседуя с гостями. Тут же стоял столик цвета ольхового дерева. По стенам располагались подсвечники с оплывшими свечами. А вот гобеленов, так излюбленных в родовых поместьях, не было. Так же она отметила отсутствие картин с изображениями кого-либо из челнов семейства. В целом обстановка была располагающей к приятному время препровождению и светским беседам.
Эльф оставил ее в одиночестве, видимо уйдя к хозяину докладывать о гостье. Скарлетт остановилась у стеллажа с книгами по истории. Некоторые экземпляры из представленных здесь хранились и в ее библиотеке. Но некоторые были и вовсе ей не знакомы. Правда зная нрав некоторых изданий, она не спешила протягивать руку для более детального изучения, предпочитая молчаливое созерцание.
Послышалось шарканье и в комнате вновь возник эльф. С невозмутимым выражением лица, по которому читались, что ему явно неплохо здесь живётся, он поставил на столик серебряный поднос с фарфоровым чайничком, двумя чашечками и блюдом со сладостями. Закончив сервировку, он посмотрел на женщину:
- Мистер Гринграсс скоро спустится к вам, - откланявшись он удалился, вновь оставляя гостью в одиночестве.

+4

3

Отец еще вчера оповестил, что отправляется в одну из своих деловых поездок по поиску новых интересных артефактов. Не сказать, что Марк не привык к такому, Фрэнсис Гринграсс, как и любой по-настоящему увлеченный человек, тратил довольно много времени на свое хобби, которое, кроме того, было и семейным делом. В детстве Марк представлял поиск артефактов чем-то увлекательным и рискованным, но потом отец объяснил, что это всего лишь следование четко продуманному плану и встречи с другими артефакторами. Звучало, конечно, менее интересно, а для подростка так и вообще скучно, но именно сейчас Марк был бы совершенно не против на пару дней покинуть хмурую Англию и отправиться в поездку вместе с отцом. Это помогло бы отвлечься и от всех тех тенденций и слухов, что ходили в обществе и не сулили позитивного будущего. Однако Фрэнсис Гринграсс решил, что больше пользы от сына будет, если он останется дома и примет тех нескольких клиентов, которые планировали прийти в конце августа. Поэтому Марку он оставил небольшой список покупателей и заметок по поводу их предпочтений. Странно было бы полагать, что семнадцатилетний подросток также разбирается в артефактах, как и опытный мужчина, посвятивший этому всю свою жизнь, но отец настоял, что его фамилия и репутацию сыграют свое дело, к тому же очевидно, что Гринграсс-старший не может оставить вместо себя абы кого.
Конец августа в целом был довольно активным временем для любых видов торговли. Дети отправлялись в Хогвартс, им был нужен весь стандартный перечень товаров, присылаемый каждый год школьной совой, но многие родители хотели, чтобы их дети были в большей безопасности. Для этого покупались простенькие, незаметные в повседневности артефакты, которые глобально ни на что не влияли, а всего лишь упрощали жизнь и делали ее чуть более защищенной. У родителей с отъездом детей в Хогвартс освобождалось больше свободного времени, многие начинали проверять и обновлять защиту жилища, а в этом деле артефакты тоже были совсем не лишними. А в неспокойной ныне обстановке спрос на любые защитные магические вещи только увеличивался, никто не хотел стать случайной жертвой по собственной непредусмотрительности.
Сегодня, согласно предоставленным указаниям отца, ожидался визит миссис Селвин. Эту даму Марк не мог не знать, в конце концов, чистокровное общество было не слишком велико, да и младшее поколение Селвинов лишь ненамного старше самого Марка. Элис закончила Хогвартс в этом году, была однокурсницей Афины, и, к тому же, она была помолвлена с другом Марка Регулусом Блэком. А Итан в свое время учился на Слизерине, и Марк его помнил еще с той поры.
Очевидно, что желания миссис Селвин будут сосредоточены на покупке артефактов совсем не для школы, и вряд ли она решила изменить защиту родового поместья, которая продумывалась веками. К тому же, в последнем случае на встречу пришел бы мистер Селвин, а не его жена. Поэтому сегодня ожидалось что-то более необычное, Марк одновременно был заинтригован и взволнован. Вдруг он не сможет подобрать то, что нужно мадам Селвин? Отец бы точно не обрадовался, хотя, наверняка, позднее смог бы исправить ситуацию. С другой стороны, это был, судя по всему, наиболее сложный визит, предполагающийся в неделю отсутствия Гринграсса-старшего, так что, справившись сегодня, Марк точно без труда одолеет все остальные.
Эльф застал его за чтением достаточно увлекательной книги по артефакторике. Марк даже сам удивился, когда понял, что она ему нравится, ведь обычно интерес пропадал, если автор углублялся в теорию этой науки. Гринграссу она никогда не давалась, это его сильно раздражало и заставляло максимально хорошо разбираться в практической стороне вопроса. Но сейчас книга довольно простым языком повествовала о парных артефактах для связи, и теория касалась больше чар и трансфигурации, нежели артефакторики, поэтому чтение доставляло редкое удовольствие.
Пикл оповестил о прибытии миссис Селвин и сказал, что она ожидает Марка в гостиной. Фрэнсис, будучи человеком, который любит комфорт, но не слишком чтит излишества, предусмотрительно выделил одну из комнат поместья для бесед с клиентами. Марк не знал, что там располагалось до этого, но отец, очевидно, приспособил обстановку так, чтобы не возникало ощущение нахождения в музее. По этой причине в комнате не было картин и гобеленов, а представленные книги носили весьма общий характер по любимой отцом истории. Ничего незаконного, максимум официальности и уважения к посетителям.
Марк кивнул Пиклу и приказал ему принести в гостиную чай и что-нибудь сладкое. Не сидеть же с дамой без чая. А предлагать что-то более крепкое Марку не позволило бы воспитание – он студент, хоть и совершеннолетний.
Запомнив страницу книги, Марк отложил ее в сторону, вышел из своей комнаты и направился в гостиную, по пути собираясь с мыслями. Разговоры с дамами всегда были чуть более сложны, казалось, что они постоянно плетут вокруг тебя какую-то интригу, хотя и сами могут еще не догадываться об этом. Марк вошел в гостиную, миссис Селвин обнаружилась около стеллажей с книгами.
- Миссис Селвин, добрый день, - Марк подошел к даме и поцеловал ручку. – Прошу, располагайтесь. Пикл предложил Вам чай, но, возможно, Вы хотели бы кофе? Мой отец сейчас в разъездах, наверняка, привезет много новых интересных вещиц. Поэтому, если Вы не против, сегодня Вам помогу я. В том случае, если Вам необходима консультация именно с отцом, то я прошу Вас извинить за такую задержку и неловкость, но придется подождать его возвращения.

+5

4

- Марк, - она чуть растягивает произношение имени, лучезарно улыбаясь показавшемуся в гостиной юноше, - Добрый день.
Женщина подает руку, он целует ее, все как подобает правилам этикета. Такие молодые люди отрада для дам ее возраста и старше. В их обществе всегда приятно находится, а глядя на стать и манеры, в голове возникает вопрос: Сколько сердец будет разбито этим молодым джентльменом? И тут же приходит ответ: Огромное множество.
- Благодарю, - женщина плавно присаживается на край дивана оставаясь к юному Гринграссу в пол оборота, - Все прекрасно, любому напитку я всегда предпочту чай. Мы же в Англии, - это скорее стереотип, о бесконечной любви англичан к чаю, но в ее случае эта любовь действительно искренна.
- Думаю мы с вами прекрасно справимся с моей маленькой просьбой, - сообщение об отсутствии Фрэнсиса не сильно ее расстроило. Если быть точнее, то не расстроило вовсе. Скарлетт и сама толком не знала, что именно хочет приобрести, поэтому в роли консультанта вполне мог выступить и Марк. Почему бы и нет? Она была уверена, что молодой человек прекрасно с этим справится, иначе стал бы отец посвящать его в семейный бизнес? Ответ очевиден. А раз так, то она была даже рада, помочь ему проявить себя. Тем самым в последствии дав благонадежные отзывы о его компетенции, на которые могли польститься молоденькие волшебницы. А это и дополнительная прибыль в семейный бизнес и возможность присмотреть невесту. Насколько знала Скарлетт, парень ни с кем обручен не был, а значит его сердце свободно. Почему бы и не поспособствовать юноше?
- Надеюсь мистер Гринграсс вернется не с пустыми руками. Впереди столько праздников, а, признаться честно, - она слегка поморщилась, словно доверяла ему свою самую сокровенную тайну, - я не люблю ломать голову над подарками, - женщина аккуратно опускает чашечку на блюдце и возвращает их на столик. - Марк, что вы можете предложить из вашей с отцом коллекции в дар даме средних лет? Повод довольно значительный, - Скарлетт немного замялась. Рассказывать сейчас о помолвке ее дочери с Блэком было еще рано. В конце концов дома еще не объявили об этом официально, а значит не стоит посвящать в это остальных раньше времени. Слухи в их кругах распространялись с удивительной скоростью. Не успеешь выйти из камина, а на столике уже лежат письма с поздравлениями. И пусть Марк, скорее всего не болтлив, рассказывать об этом нужды не было. Вскоре должна будет состояться еще одна встреча, уже лично между ней и Вальбургой, для обсуждения и уточнения деталей предстоящего торжества. Матери просто не могут взвалить такое хлопотное и ответственное мероприятие, как организация свадьбы, на своих детей. Именно на этой встрече миссис Селвин и хотела преподнести памятный подарок миссис Блэк, в знак своей признательности и уважения. И пусть дамы дружили не первый год и знаю друг о другу куда больше чем остальные о них, лишним этот жест не будет. К тому же, одному Мерлину известно, как сильно хотела Скарлетт породнится именно с Блэками, в надежде на возвращение своей крови в древний род.
- Хотя знаете, я думаю лучше покажите мне все самые интересные экземпляры из вашей коллекции. Полностью доверюсь вашему вкусу и опыту. Вдруг что-то и для себя присмотрю, - улыбается она, вновь преподнося чашечку к губам, делая глоток. Это вряд ли. Более того, к некоторым вещам, имевшим прежних хозяев, миссис Селвин и вовсе испытывала брезгливость. Но следовало признать, эти вещицы окружали волшебника с момента его рождения и до самой смерти. Всю свою жизнь они проводят рядом с ними. Но артефакт артефакту рознь. Метлой ты никого не удивишь, а вот медальон указывающий на лож оппонента или украшения, позволяющие их владельцам поддерживать ментальную связь - это уже совершенно иной уровень. Что-то вроде подобного и хотелось приобрести Вальбурге. Даром, что миссис Блэк была по истине леди благородных кровей и простой вещицей ее не заинтересуешь.

Отредактировано Scarlett Selwyn (15.11.2018 14:37:05)

+3

5

Еще утром Марк убеждал себя, что в этом визите нет ничего страшного, в конце концов, миссис Селвин – не совсем чужой человек. Однако полностью преодолеть смущение никак не получалось. Да, он уже совершеннолетний. Да, отец оставил его вместо себя на некоторое время. Разумеется, его к этому готовили, а не поставили перед фактом с утра в день отъезда, ничего не объяснив. Миссис Селвин не делала скидку на возраст Марка, положилась на его компетентность и квалифицированность в семейном деле, общалась на равных, а не как всего лишь с сыном Фрэнсиса Гринграсса, который еще слишком юн, чтобы по-настоящему перенять дело отца. Признаться, это было непривычно и слегка льстило. Теперь проваливать встречу и позориться не хотелось вдвойне.
Знали бы Вы, мадам, как долго горевал отец, когда понял, что ни одному из детей не перешел его талант. Может быть, захотели бы дождаться папеньку лично.
Просьба миссис Селвин заставила Марка задуматься. Даме средних лет можно было подарить практически все, что угодно, значительность повода лишь увеличивала значительность подарка и, соответственно, его стоимость. В голове замелькали страницы отцовского каталога, который Марк, казалось, выучил дословно. В поместье Гринграссы хранили лишь милые и безопасные безделушки, не вызывающие никаких подозрений у служащих различных отделов Министерства и у личностей, желающих помочь старым семействам избавиться от излишних накоплений в пользу менее состоятельных собратьев. По-настоящему интересные артефакты находились в хранилище Гринготтса. Как бы ни было защищено поместье, гоблинский банк был гораздо надежнее. А чтобы не усложнять процесс продажи артефактов, Фрэнсис Гринграсс сделал каталог с колдографиями и кратким описанием всего, имевшегося в наличии. Конечно, это вызывало неудовольствие некоторых клиентов, которые хотели видеть все вживую, но и отец держал не ювелирную лавку, стоило это понимать.
Марк направился к столу отца, чтобы взять заветную книжечку, когда миссис Селвин решила расширить предполагаемую область выбора. Так даже лучше, у Марка были свои фавориты в отцовской коллекции, которые, возможно, не совсем походят именно в дар даме средних лет, но в дар членам семьи подходят идеально.
- Думаю, отцовский каталог поможет нам в выборе, миссис Селвин, - Марк постарался расслабленно улыбнуться, представить артефакты он точно сможет, несмотря на уже отступающее волнение. – Должен сразу предупредить, что артефакты есть разные, некоторые из них… скажем, не особо одобряются Министерством. Но они не несут никакой смертельной или даже серьезной угрозы, отец таким не занимается.
Марк пролистал каталог до середины, пропуская то, что миссис Селвин не пойдет ни по статусу, ни по случаю.
- Итак, могу предложить кулон из эфиопского опала, зачарован на определение ядов средних категорий. Отец приобрел у местных племен, поэтому кулон уже использовался, однако его качество доказывает продолжительность правления вождя: целых 10 лет, вместо меняющихся каждый год предшественников, - Кулон был не слишком презентабельным, слегка потертым, но магически действительно сильным. Если бы Марк знал, что его кто-то хочет отравить, то носил бы с собой обязательно. – Кольцо от легких сглазов, есть как женский вариант, так и мужской, регулируется по размеру, создано отцом лично, поэтому без лишней брезгливости можно надевать детям, - Марк слегка замялся. Каким еще детям? Детей в семействе Селвин пока не предвидится, насколько он знал. – Наследникам в будущем, разумеется. Хочу показать Вам прекрасный браслет, ручная работа, на руке практически незаметен, поэтому гармонично будет смотреться с любыми украшениями, рунная вязь позволяет снимать артефакт лишь хозяину, сам же браслет предупреждает владельца о применении к нему ментальной магии. 
Марк неспешно листал каталог, позволяя гостье рассматривать предлагаемые артефакты. Захотелось приобрести уверенность и харизму отца, иногда создавалось впечатление, что тот продавал вещи лишь благодаря умению находить подход к людям.
- Мужские запонки, конечно, не подойдут ни Вам, ни в дар даме средних лет, однако будут щедрым подарком любому мужчине рода. Также зачарованы на определение яда, что весьма удобно из-за расположения запонок на руке. Карманные часы, артефакт старинный, но полезный: если связать с ежедневником, то основные дела будут отмечены на циферблате, - следующий артефакт был милым, но уступал уже перечисленным в практической применимости, однако Марку очень нравился. Возможно, в силу собственных обстоятельств. – Памятный двойной кулон. Одну половинку можно оставить себе, а вторую отдать дорогому человеку: брату, супругу, ребенку, подруге. Если половинка светится, значит обладатель второй части кулона думает о Вас. Могу предложить что-то не лично для человека, а, например, для защиты дома или определенного пространства. Шкатулка с орнаментом народа селькупы, отец обнаружил ее в своем путешествии по Сибири. При открытии ставит антитрансгрессионный барьер на площади сто двадцать квадратных ярдов. Конечно, для старых поместий такой артефакт бесполезен, но для новых домов или для защиты каких-то других зданий и пространств подходит идеально.
Марк остановился и взял в руки чашечку чая, сделав медленный глоток. Теперь необходимо сориентироваться в каком направлении двигаться дальше. Будет гораздо проще, если его задаст сама миссис Селвин.
- Миссис Селвин, возможно, Вам приглянулось что-то из перечисленного, или Вы определились с примерным назначением подыскиваемого артефакта?

+5


Вы здесь » Marauders. The Reaper's Due » Прошлое » I buy and sell [Поместье Гринграсс. Конец августа 1978]